-
1 edge cité
-
2 EDGE
Basé sur la norme GSM (global system for mobile communications), le standard EDGE (enhanced data for GSM evolution) est un standard de téléphonie mobile plus rapide que le standard GPRS (general packet radio service). Il s’agit d’un standard intermédiaire destiné à assurer la transition entre la téléphonie mobile de 2e génération (2G), qui utilise le GPRS, et la téléphonie mobile de 3e génération (3G), qui utilise le standard 3GSM. Considéré donc comme un standard 2,5G (2e génération et demie), EDGE délivre les données numériques (voix, texte, multimédia et vidéo) avec un débit théorique de 240 Kbps (kilobits par seconde), et un débit effectif de 130 Kbps, qui passera ensuite à 384 Kbps. La téléphonie 3G se généralise en 2006. -
3 bord d'eau
edge of water; water edge -
4 éclairage frisant
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > éclairage frisant
-
5 lumière frisante
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > lumière frisante
-
6 maillé
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > maillé
-
7 avancer petit à petit
edge, inch -
8 border
edge, fringe, tuck in -
9 tranchant
-
10 bord
bord [bɔʀ]masculine nouna. [de route] side ; [de rivière] bank ; [de cratère] rim ; [de lac, table, précipice, assiette] edge ; [de verre, tasse] rim• au bord du lac/de la rivière by the lake/the river• au bord or sur le bord de la route by the roadside• le verre était rempli jusqu'au bord or à ras bord the glass was full to the brim• au bord du désespoir/des larmes on the verge of despair/of tearsb. [de vêtement, mouchoir] edge ; [de chapeau] brim• bord à bord [coudre, coller] edge to edgec. [de bateau] side• jeter qn/qch par-dessus bord to throw sb/sth overboard• M. Morand, à bord d'une voiture bleue Mr Morand, driving a blue car• journal or livre de bord logd. ( = bordée) tirer un bord to tacke. ( = camp) side* * *bɔʀnom masculin1) ( limite) gén edge; ( de route) side; ( de cours d'eau) bankau bord de — lit on ou at the edge of [chemin, lac, rivière]; fig on the brink of [drame]; on the verge of [faillite]
au bord de l'eau — [restaurant] waterside (épith); [manger, jouer] by the waterside
au bord de la mer — [maison, village, terrain] by the sea (après n); [activité, vacances] at the seaside (après n)
du bord de mer — [avenue, village, activité] seaside (épith)
2) ( pourtour) (de tasse, verre, cratère, lunettes) rim; ( de chapeau) brimà bords relevés — [chapeau] with a turned-up brim
3) ( dans un véhicule)à bord — [être, travailler, dîner, dormir] on board, aboard
monter à bord — to go aboard, to board
à bord d'un navire/avion — on board a ship/plane
par-dessus bord — [tomber, jeter] overboard
de bord — [instrument, personnel] on board (après n)
on fera (colloq) avec les moyens du bord — we'll make do with what we've got
5) ( côté) sidetirer des bords — ( en bateau) to tack
* * *bɔʀ nm1) [table, falaise] edge, [verre, assiette] rimau bord de [précipice, falaise] — on the edge of
le bord du trottoir — the kerb Grande-Bretagne the curb USA
2) [rivière, lac] bankLes bords du lac sont boisés. — The banks of the lake are wooded.
Ils ont une villa au bord du lac. — They have a villa on the lakeshore.
3) [route] sideau bord de la route — on the side of the road, at the roadside
Jane a garé sa voiture au bord de la route. — Jane parked her car on the side of the road.
être au bord de [faillite, larmes, évanouissement] — to be on the verge of
Il était au bord des larmes. — He was on the verge of tears.
un peu... sur les bords — a little... around the edges
* * *bord nm1 ( limite) gén edge; ( de route) side; ( de cours d'eau) bank; le bord de l'assiette the edge of the plate; sur le or au bord de la route on ou at the side of the road; au bord de lit on ou at the edge of [chemin, lac, rivière]; fig on the brink of [drame, précipice, chaos]; on the verge of [faillite, divorce, mort]; ils se sont assis au bord du lac they sat down by the lake; au bord de l'eau [restaurant] waterside ( épith); [manger, jouer] by the waterside; notre maison est au bord de l'eau our house is on the waterside; au bord de la mer [maison, village, terrain] by the sea ( après n); [activité, vacances] at the seaside ( après n); le bord de la mer the seaside; du bord de mer [avenue, village, activité] seaside ( épith); les bords de (la) Seine the banks of the Seine; bord à bord edge-to-edge; virage à bord relevé bend with a (raised) camber;2 ( pourtour) (de tasse, verre, cratère, lunettes) rim; ( de chapeau) brim; à bords relevés [chapeau] with a turned-up brim; soucoupe à large bord wide-rimmed saucer; ⇒ ras;3 ( dans un véhicule) à bord [être, travailler, dîner, dormir] on board, aboard; monter à bord to go aboard, to board; nous sommes restés/avons été retenus à bord we stayed/have been detained on board; le travail à bord work on board; il y avait 200 passagers à bord there were 200 passengers on board; le capitaine/l'hélicoptère les a pris à son bord the captain/the helicopter took them on board; à bord d'un navire/avion/train/bus on board a ship/plane/train/bus; un incendie s'est déclaré à bord a fire broke out on board; les missiles embarqués à bord du sous-marin the missiles on board the submarine; ils sont partis à bord de leur voiture/d'une camionnette volée they left in their car/a stolen van; par-dessus bord [tomber, jeter] overboard; de bord [instrument, personnel] on board ( après n); on se débrouillera or on fera○ avec les moyens du bord we'll make do with what we've got;4 fig ( tendance) side; je ne suis pas de leur bord I'm not on their side; ils sont du même bord they're on the same side; des deux/de tous bords from both/all sides; il est un peu anarchiste/alcoolique sur les bords he has slightly anarchic/alcoholic tendencies;5 ( côté) side; ils passaient d'un bord à l'autre de la frontière they were crossing from one side of the border to the other; nous étions projetés d'un bord à l'autre pendant la tempête we were thrown from one side to the other during the storm; de hauts bords [navire] high-sided ( épith); rouler bord sur bord [navire] to roll in the swell; tirer des bords Naut to tack.[bɔr] nom masculina. [généralement] on the river bankb. [en ville] on the waterfrontsur les bords de Seine on the embankment (in Paris), on the banks of the Seinea. [de la mer] to get back to the shore ou beachb. [d'une rivière] to get back to the bankc. [d'une piscine] to get back to the sidele bord ou les bords de mer the seaside2. [pourtour - d'une plaie] edge ; [ - d'une assiette, d'une baignoire] rim, edge ; [ - d'un verre] rimremplir un verre jusqu'au bord to fill a glass to the brim ou to the top[replié et cousu] hem[décoratif] borderchapeau à larges bords wide-brimmed ou broad-brimmed hat[navire]5. [opinion] side————————à bord locution adverbialeavant de monter à bord before boarding ou going aboard————————à bord de locution prépositionnelleà bord d'un navire/d'une voiture on board a ship/carmonter à bord d'un bateau/avion to board a boat/plane————————au bord de locution prépositionnelle1. [en bordure de]se promener au bord de l'eau/la mer to walk at the water's edge/the seasideau bord des larmes/de la dépression on the verge of tears/a nervous breakdownbord à bord locution adverbiale————————de bord locution adjectivale[journal, livre, commandant] ship's————————sur les bords locution adverbiale -
11 bordure
bordure [bɔʀdyʀ]feminine noun( = bord) edge ; ( = cadre) surround ; [de gazon, fleurs] border ; [d'arbres] line ; (Sewing) border• en bordure de route [maison, champ, arbre] by the roadside* * *bɔʀdyʀ
1.
1) (de terrain, tapis, vêtement) border2) ( contour externe) (de route, quai) edge; ( de trottoir) kerb GB, curb US
2.
en bordure de locution prépositive1) ( sur le bord) ( en un point) next to [parc, terrain]; ( en entourant) on the edge of [parc, terrain]; ( en longeant) next to, running alongside [canal, voie ferrée]; on the side of [route, chemin]2) ( à proximité) just outside [village, ville]* * *bɔʀdyʀ nf1) [bois, champ, surface] border2) (sur un vêtement) trim, border* * *A nf1 (de terrain, tapis, vêtement) border; une bordure de dentelle a lace border; un jardin/bassin à bordure de fleurs a garden/pond with a flower border; une boîte/une enveloppe à bordure rouge a box/an envelope with a red border; un manteau à bordure de fourrure a coat edged ou trimmed with fur;B en bordure de loc prép1 ( sur le bord) ( en un point) next to [parc, terrain]; ( en entourant) on the edge of [parc, terrain]; ( en longeant) next to, running alongside [canal, voie ferrée]; on the side of [route, chemin];2 ( à proximité) just outside [village, ville].[bɔrdyr] nom féminin1. [bord - d'un évier] edge ; [ - d'un verre] edge, brim ; [ - d'une plate-bande] border, edge ; [ - d'une cheminée] surround (UK), border (US)[bande décorative] border[d'un chapeau] brim————————en bordure de locution prépositionnelle -
12 rebord
rebord [ʀ(ə)bɔʀ]masculine noun* * *ʀ(ə)bɔʀnom masculin1) ( partie en saillie) ledge2) ( bord surélevé) gén raised edge; ( d'objet rond) rim3) ( bord arrondi) lip4) ( bord) edge•Phrasal Verbs:* * *ʀ(ə)bɔʀ nm* * *rebord nm1 ( partie en saillie) ledge;3 ( bord arrondi) lip;4 ( bord) edge.[rəbɔr] nom masculin[d'un fossé, d'une étagère] edge[d'une assiette, d'un verre] rim[d'une cheminée] mantelpiece[d'une fenêtre] (window) ledge ou sillle savon est sur le rebord de la baignoire the soap is on the side ou edge of the bath -
13 tranchant
tranchant, e [tʀɑ̃∫ɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. [couteau, arête] sharpb. [personne, ton] curt2. masculine noun* * *
1.
tranchante tʀɑ̃ʃɑ̃, ɑ̃t adjectif1) lit sharp2) [personne] forthright; [ton] curt
2.
à double tranchant — lit, fig double-edged
* * *tʀɑ̃ʃɑ̃, ɑ̃t tranchant, -e1. adj1) (couteau) sharp2) (personne) peremptory2. nm1) [couteau] cutting edge2) [main] edgeà double tranchant (argument, procédé) — double-edged
* * *A adj1 [couteau, lame, pierre] sharp; du côté tranchant/non tranchant with the sharp/blunt edge;2 [personne] forthright; [ton] peremptory, curt.B nm1 ( de la main) side; (de couteau, lame) sharp edge, cutting edge; du tranchant de la main with the side of one's hand; à double tranchant lit, fig double-edged;( féminin tranchante) [trɑ̃ʃɑ̃, ɑ̃t] adjectif[outil] cutting————————nom masculin[d'une lame] sharp ou cutting edge -
14 fil
c black fil [fil]c black1. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The l is pronounced.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = brin) [de coton, nylon] thread ; [de laine] yarn ; [de cuivre, acier] wire ; [de marionnette, haricot] string ; [d'araignée] silk ; [d'appareil électrique] cord• fil de trame/de chaîne weft/warp yarnb. ( = téléphone) j'ai ta mère au bout du fil I have your mother on the phone• donner or passer un coup de fil à qn to give sb a callc. ( = matière) linend. ( = tranchant) edgee. ( = cours) [de discours, pensée] thread• au fil des jours/des ans as the days/years go (or went) by2. compounds► fil conducteur [de récit] main theme* * *fil
1.
nom masculin1) ( brin) thread, cotton [U] GB2) ( fibre naturelle) yarn; ( fibre synthétique) filament3) (câble, corde) ( en fibre) string; ( métallique) wire; ( de pêche) line; Sport ( d'arrivée) tape4) Électrotechnique, Télécommunications ( ligne) wire; (de micro, combiné, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) leadsans fil — [micro, téléphone] cordless
coup de fil — (colloq) (phone) call
au bout du fil — (colloq) on the phone; inventer
5) ( lin) linen [U]6) (enchaînement de texte, conversation) thread7) Culinaire (de haricot, céleri) string8) ( d'araignée) thread9) ( de bois) grain10) ( tranchant) edge
2.
au fil de locution prépositiveau fil des kilomètres, le paysage change — the scenery changes as you travel along
aller au fil de l'eau — lit, fig to go with the flow
Phrasal Verbs:••* * *fil nm1) (= textile) threadne tenir qu'à un fil [vie, réussite] — to hang by a thread
2) (électrique) wire, [téléphone] wire3) (= déroulement, cours) [histoire] threadau fil de l'eau — with the stream, with the current
4) [couteau] (= tranchant) edgesur le fil [gagner, s'imposer] — by a hair's breadth
* * *A nm1 Cout thread, cotton ¢ GB; du fil et une aiguille a needle and thread; fil d'or/d'argent gold/silver thread; avoir des fils d'argent dans les cheveux fig to have silver strands in one's hair; ⇒ avril, coudre, retordre;2 ( fibre naturelle) yarn; (fibre artificielle, synthétique) filament; fil cordé/mercerisé/peigné corded/mercerized/combed yarn; fil de polyamide polyamide filament;4 Électrotech, Télécom ( ligne) wire; (de micro, d'appareil électrique) flex GB, cord US; ( de téléphone) lead; ( de combiné) flex GB, cord US; sans fil [micro, téléphone] cordless; coup de fil○ (phone) call; j'ai passé/reçu dix coups de fil I made/got ten phone calls; passe-moi un coup de fil○ give me a ring GB ou call; il y a eu des coups de fil○ toute la matinée the phone's been ringing all morning; au bout du fil○ on the phone; ⇒ coiffer, inventer, patte;5 ( lin) linen ¢;6 (enchaînement de texte, conversation) thread; perdre le fil to lose the thread; perdre le fil des événements to lose track of events; fil de la pensée train of thought;7 Culin (de haricot, céleri) string; haricots sans fils stringless beans; haricots pleins de fils stringy beans;8 ( d'araignée) thread;10 ( tranchant) edge;11 ( défaut dans la pierre) fissure.B au fil de loc prép au fil des ans/des siècles over the years/the centuries; une tendance qui s'est confirmée au fil des jours/mois a tendency which became established as the days/months went by; au fil des minutes qui ont suivi l'accident in the first few minutes following the accident; au fil de l'enquête/de la conversation/des réunions in the course of the investigation/of the conversation/of the meetings; au fil des kilomètres, le paysage change the scenery changes as you travel along; aller au fil de l'eau lit, fig to go with the flow.fil à âme Tex core yarn; fil d'Ariane Mythol Ariadne's thread; fig vital clue; fil à bâtir Cout tacking thread; fil chirurgical Méd surgical thread; fil conducteur Électrotech conductor; (de roman, intrigue) thread; ( d'enquête) lead; fil de contact Rail overhead cable; fil continu Tex filament yarn; fil à coudre Cout sewing thread; fil à couper le beurre Culin cheese wire; il n'a pas inventé le fil à couper le beurre fig he's not very bright; fil dentaire Dent dental floss; fil directeur guiding principle; fil discontinu Tex staple yarn; fil de discussion Ordinat thread; fil d'Écosse Tex lisle; fil électrique Électrotech electric wire; fil de fer wire; fil de fer barbelé barbed wire; fil à plomb plumb line; fil à repriser darning thread; fil de terre earth wire GB, ground wire US; fil à tricoter Cout knitting yarn; fil de la Vierge gossamer thread.ne tenir qu'à un fil to hang by a thread; être mince comme un fil to be as thin as a rake; être sur le fil du rasoir to be on a knife edge; ne plus avoir un fil de sec○ to be soaked to the skin○.[fil] nom masculin[brin - de coton, de soie] piece of thread ; [ - de laine] strandcachemire trois/quatre fils three-ply/four-ply cashmerefil à bâtir/à coudre basting/sewing threadfil de Nylon® nylon thread2. [lin] linen3. [filament - de haricot] stringharicots pleins de/sans fils stringy/stringless beansfil conducteur ou d'Arianea. [d'une enquête] (vital) leadb. [dans une histoire] main themedébrouiller ou démêler les fils d'une intrigue to unravel the threads ou strands of a plotavoir un fil à la patte to be tied down, to have one's hands tied5. [câble] wirefil de cuivre/d'acier copper/steel wirefil télégraphique/téléphonique telegraph/telephone wirea. [généralement] wire fenceb. [barbelé] barbed wire fencec'est un fil de fer, ce type! that guy's as thin as a rake!6. (familier) [téléphone]au bout du fil on the phone, on the line7. [tranchant] edge8. [sens - du bois, de la viande] graindans le sens contraire au fil, contre le fil against the grainperdre/reprendre le fil d'une histoire to lose/to pick up the thread of a story————————au fil de locution prépositionnelle1. [le long de]aller au fil de l'eau to go with the current ou stream2. [au fur et à mesure de]au fil des semaines as the weeks go by, with the passing weeksau fil de la discussion je m'aperçus que... as the discussion progressed I realized that...————————sans fil locution adjectivale[télégraphie, téléphonie] wireless (modificateur)[rasoir, téléphone] cordless -
15 lisière
lisière [lizjεʀ]feminine noun[de bois, village] edge• à la lisière de or en lisière de la forêt on the edge of the forest* * *lizjɛʀ1) (de bois, champ) edge; ( de village) outskirts; fig ( bord) verge2) ( de tissu) selvage* * *lizjɛʀ nf1) [forêt] edge2) [tissu] selvage* * *lisière nf2 Tex selvage.[lizjɛr] nom féminin1. [d'une forêt] edge -
16 tranche
tranche [tʀɑ̃∫]feminine nouna. [de pain, jambon] slice ; [de bacon] rasherb. [de livre, pièce de monnaie, planche] edgec. ( = section) section ; [de revenus, imposition] bracket• tranche d'âge/de salaires age/wage bracket• tranche horaire (TV, radio) time slot* * *tʀɑ̃ʃ1) (de pain, viande, fromage) slice; ( de lard) rashercouper en tranches — to slice, to cut [something] into slices
2) ( de temps) (d'opération, de travaux) phase; ( dans l'emploi du temps) period, time slot3) (de livre, pièce de monnaie) edge•Phrasal Verbs:••s'en payer une tranche — (colloq) to have a whale of a time (colloq), to have lots of fun
* * *tʀɑ̃ʃ nf1) (= morceau) [pain, jambon] slice2) (= arête) [livre] edge3) (= partie) [population] section, [impôts, revenus] bracket4) (= série) [actions] block5) [loterie] issue6) TECHNIQUE* * *tranche nf1 (de pain, viande, fromage) slice; (de lard, bacon) rasher; en tranches ( pain etc) in slices; ( bacon) in rashers; couper en tranches to slice, to cut [sth] into slices [pain, gâteau, jambon, rosbif]; to cut [sth] into rashers [bacon];3 (de livre, pièce de monnaie) edge;6 Math group, section.tranche d'âge age bracket; tranche horaire time slot; tranche d'imposition tax bracket; tranche de paiement Fin instalmentGB; tranche de revenu income bracket; tranche de salaire wage bracket; tranche de vie slice of life.s'en payer une tranche○ to have a whale of a time○, to have lots of fun.[trɑ̃ʃ] nom féminin1. [de pain, de viande, de pastèque] slicetranche de bacon [à frire] rasher (of bacon)a. [darne] salmon steakb. [fumée] slice ou leaf of (smoked) salmonune tranche fine a sliver, a thin slicetranche de salaires/de revenus salary/income bracket[d'emprunt] instalment[loterie]————————en tranche(s) locution adjectivale[pain, saucisson] sliced————————en tranche(s) locution adverbialedébiter ou couper quelque chose en tranches to slice something (up), to cut something into slices -
17 agacer
agacer [agase]➭ TABLE 3 transitive verb( = énerver) to irritate ; ( = taquiner) to pester• ça m'agace ! it's getting on my nerves!* * *agase1) ( excéder) to annoy, to irritate2) ( lanciner) to set [something] on edge [dent]; to grate on [nerf]* * *aɡase vt1) (= énerver)agacer qn — to irritate sb, to get on sb's nerves
2) [dents] to set on edge, [peau] to irritate* * *agacer verb table: placer vtr1 ( excéder) to annoy, to irritate; tu commences à m'agacer you're starting to annoy me ou get on my nerves; tu commences à m'agacer avec tes cris/pleurs your shouting/crying is starting to annoy me; que ça m'agace! this is really annoying!; ça m'agace qu'il ne comprenne pas it annoys me that he doesn't understand; tu m'agaces à ne jamais écouter ce que je te dis it annoys me that you never listen to what I say; tu m'agaces à te ronger les ongles it annoys me when you bite your nails;agacer les nerfs de qn to set sb's nerves on edge.[agase] verbe transitif -
18 arête
arête [aʀεt]feminine nouna. [de poisson] fishboneb. [de cube, pierre] edge ; [de toit] ridge* * *aʀɛt1) Zoologie fishbone* * *aʀɛt nf1) [poisson] bone2) (d'une montagne) ridge* * *arête nf1 Zool fishbone; c'est plein d'arêtes it's full of bones; retirer les arêtes d'un poisson to bone a fish; sans arêtes boned; pavage en arête de poisson herringbone paving;[arɛt] nom féminin1. [de poisson] (fish) bonepoisson plein d'arêtes fish full of bones, bony fish3. ANATOMIE -
19 barbe
barbe [baʀb]feminine nouna. [d'animal, personne] beard• porter la or une barbe to have a beardb. ( = aspérités)* * *baʀb
I
II
1.
1) ( d'homme) beardune vieille barbe — pej an old fogey (colloq) [BrE]
parler dans sa barbe — fig to mutter into one's beard
rire dans sa barbe — fig to laugh up one's sleeve
3) Botanique (d'épi, de céréale) awn5) (colloq) ( chose ennuyeuse)quelle barbe!, c'est la barbe! — what a drag! (colloq)
2.
(colloq) exclamationPhrasal Verbs:••* * *baʀb nf1) (pilosité) beardIl porte la barbe. — He's got a beard.
2) * (ennui)Quelle barbe! — What a drag! * What a bore!
* * *B nm ( cheval) barb.C nf1 ( d'homme) beard; porter la barbe to have a beard; se laisser pousser la barbe to grow a beard; avoir la barbe dure/fournie to have a bristly/bushy beard; faire la barbe à qn ( raser) to shave off sb's beard; ( égaliser) to trim sb's beard; se faire faire la barbe ( raser) to have one's beard shaved off; ( égaliser) to have one's beard trimmed; une barbe de trois jours stubble, a three-day growth; il avait une barbe de huit jours he hadn't shaved for a week; une vieille barbe pej an old fogey○GB; parler dans sa barbe fig to mutter into one's beard; rire dans sa barbe fig to laugh up one's sleeve;3 Bot (d'épi, de céréale) awn;5 ○( chose ennuyeuse) quelle barbe!, c'est la barbe! what a drag○!; c'est vraiment la barbe de tout recommencer it's a real drag to have to start all over again.D ○excl la barbe! I've had enough!; la barbe avec leurs consignes! to hell with their orders○!à la barbe de qn under sb's nose; avoir de la barbe au menton to be an adult.I[barb] nom fémininse raser/se tailler la barbe to shave off/to trim one's bearda. [rasé] beardless, clean-shavenb. [imberbe] beardless, smooth-chinnedbarbe de deux jours two days' stubble ou growtha. (familier) [pour faire taire] shut up!, shut your mouth! (très familier), shut your trap! (très familier)b. [pour protester] damn!, hell!, blast!————————barbes nom féminin pluriel[de papier] ragged edge[d'encre] smudgeII[barb] nom masculin[cheval] barb -
20 carre
carre [kaʀ]feminine noun[de ski] edge* * *kaʀnom féminin (de ski, patin) edge* * *kaʀ nf[ski] edge* * *carre nf (de ski, patin) edge.[kar] nom féminin2. [d'une planche] crosscut
См. также в других словарях:
Edge (wrestler) — Edge Edge at WWE s Tribute to the Troops in 2010. Ring name(s) Adam Copeland[1] Adam Impact … Wikipedia
Edge and Christian — Edge (left) and Christian (right) Tag team Members … Wikipedia
Edge detection — is a terminology in image processing and computer vision, particularly in the areas of feature detection and feature extraction, to refer to algorithms which aim at identifying points in a digital image at which the image brightness changes… … Wikipedia
Edge y Christian — Saltar a navegación, búsqueda Edge y Christian Tipo: Tag Team Nombres: High Impact Suicide Blondes Revolution X Hard Impact Canadian Rockers Christian and Edge Edge and Christian Team E C / Team EC Los Conquistadores … Wikipedia Español
Edge et Christian — lors de King of the Ring 2000. Présent … Wikipédia en Français
Edge — ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of the blade… … The Collaborative International Dictionary of English
Edge joint — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English
Edge mill — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English
Edge molding — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English
Edge plane — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English
Edge play — Edge Edge ([e^]j), n. [OE. eg, egge, AS. ecg; akin to OHG. ekka, G. ecke, Icel. & Sw. egg, Dan. eg, and to L. acies, Gr. akh point, Skr. a[,c]ri edge. [root]1. Cf. {Egg}, v. t., {Eager}, {Ear} spike of corn, {Acute}.] 1. The thin cutting side of… … The Collaborative International Dictionary of English